(Текст – Ґілберт К. Честертон [Gilbert Keith Chesterton], переклад з англійської – Сергій Гололобов)
В місті, що стóїть на ґрунті мулкому,
В парламенті крики: “Хто йде додому?”
Нема одвіту в склепінні німому,
В місті могил не ходять додому.
Та всі збагнуть, як прийде їм край, –
Жаліє Бог славетний цей край.
Люди, що люди знов; хто йде додому?
Голос сурми й набат! Хто йде додому?
Кров на полі, мов піна, й на тілі людському,
Кров на тілі тоді, коли йдуть додому.
І рече голос в дорогу – Хто за Перемогу?
А хто за Свободу? Хто йде додому?
Estonian experimental recorder Man Rei creates witchy, whispery compositions built out of urban field recordings & meditative vocal samples. Bandcamp New & Notable Jun 18, 2020
Hong Kong's Enor D reinterprets nursery rhymes as noise pieces with elements of musique concrete on this playful new album. Bandcamp New & Notable Apr 5, 2022
Ontario act Autotectonic offers up 10 stunning experimental tracks, fusing drone, power electronics & noise into a gripping whole. Bandcamp New & Notable May 16, 2020
The experimental post-punk collective plunges headfirst into the mysteries of love, death, life, transmutation, and transcendence. Bandcamp New & Notable Nov 9, 2023
A collaborative effort between the Connecticut drone duo and the Philadelphia-based songwriter, steeped in the ritualistic avant-garde. Bandcamp New & Notable Oct 26, 2022